
Další komiks ve špatné finštině. Skutečný překlad nelze publikovat, takže si něco vymyslím:
1. "No, je fakt, že to poslední dobou jde z kopce. Třeba ta ekonomika." "Ale Tomáši, koho zajímá ekonomika. Vezmi si třeba hudební průmysl."
2. "Mimochodem, vidím ti na očích, že se blíží Iveta, má cenu se otáčet?" "No..."
3. "Čau." "Ahoj." "Nazdárek."
4. "Podle všeho nemělo." "QED."

Teď už opravdový překlad (čtvrtý panel je francouzsky):
1. QED a jen QED, drahý chlapče.
2. Nikdo už nechce znát stará životní moudra.
3. Ani ne.
4. Každodenní život.

Aneb Kdo se neučí, umře, kdo se učí, umře taky.
Jen Ferda a jeho létající cedule jsou věční.

Písnička, kterou se tu pokouším hrát, je Everyday od Dave Matthews Band. V tom, co všechno potřebujeme, se shodují s The Beatles.

Mimochodem Radkova obvyklá replika.
Původně byla ta čísla jenom 5, 4, 3, 2, 1, ale prý to tak nešlo pochopit. Nejsem si jistý, jestli to jde pochopit teď.

Kdežto tohle nechápu sám.

Trojici divných ilustrací uzavírají naše děvčata a jejich hodina aerobiku. Původně to měl být kankán, ale při prekreslování ze sešitu na papír jsem se nějak zapomněl.